متن و ترجمه نهج البلاغه (خطبه 8)

پنجشنبه ۰۸ اسفند ۱۳۹۲ ساعت ۱۲:۵۳
امتیاز این گزینه
(4 آرا)

 

متن:

و من كلام له عليه السلام يعني به الزبير في حال اقتضت ذلك

يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ بَايَعَ بِيَدِهِ وَ لَمْ يُبَايِعْ بِقَلْبِهِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالْبَيْعَةِ وَ ادَّعَى الْوَلِيجَةَ فَلْيَأْتِ عَلَيْهَا بِأَمْرٍ يُعْرَفُ وَ إِلَّا فَلْيَدْخُلْ فِيمَا خَرَجَ مِنْهُ

ترجمه:

پيمان شكنان

زبير به بهانه واهي، بيعت خود را با امام شكست. حضرت در پاسخ او فرمود: او مي‏پندارد كه تنها مراسم بيعت را برگزار كرده ولي قلباً پذيراي آن نبوده است. باشد، اين اقرار به بيعت است و به حكم شرع، الزام آور. امّا ادّعاي جدّي نبودن آن، بايد ثابت شود و الّا موظّف به اطاعت است.

اندیشه

____________

خطبه(1)

خطبه(2)


خطبه(3)

خطبه(4)


خطبه(5)

خطبه(6)

خطبه(7)